Traducción español afrikáans en línea


  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(10 votos, valoración: 4.3/5)


Un traductor gratuito español-afrikáans para traducir palabras, frases y oraciones. Para traducir del español al afrikáans, ingrese el texto en el formulario de edición superior y haga clic en el botón "Traducir". Este servicio de traducción en línea español-afrikáans no puede traducir más de 5000 caracteres al mismo tiempo.

 0 /5000


Un traductor en línea español-afrikáans alternativo

Traductor en línea gratuito del español al afrikáans para traducción de palabras, frases y oraciones. Por favor, tenga en cuenta que nuestro traductor del español al afrikáans puede traducir como máximo 1000 símbolos por traducción.


 0 /1000




El afrikaans es una lengua del grupo de las lenguas germánicas occidentales, que se desarrolló en la colonia holandesa del Cabo a partir del dialecto neerlandés. El afrikaans fue utilizado por los colonos holandeses, franceses y alemanes y por los pueblos esclavizados por ellos. En el siglo XVIII, el afrikaans empezó a adquirir gradualmente rasgos distintivos. Actualmente se habla en Sudáfrica, Namibia y (en menor medida) en Botsuana, Zambia y Zimbabue. Según datos de 2010, el número total de hablantes de afrikáans oscila entre 15 y 23 millones de personas. El afrikáans es actualmente una de las 12 lenguas oficiales de la República de Sudáfrica. Desde mediados de la década de 1990, su papel en la educación y la vida pública ha disminuido considerablemente, pero sigue ocupando un lugar importante, por ejemplo, en los medios de comunicación. Las diferencias con el neerlandés incluyen morfología y gramática de tipo más analítico, así como algunas opciones de pronunciación. Alrededor del 13,5% de la población sudafricana (7 millones de personas) habla afrikaans como lengua materna, lo que la convierte en la tercera lengua materna más común del país después del zulú y el xhosa. El afrikáans tiene una extensa lista de vocales que consta de 17 fonemas vocálicos, incluidos 10 monoftongos y 7 diptongos. También hay 7 monoftongos marginales. Los sustantivos en afrikáans, como en el neerlandés moderno, no tienen sistema de mayúsculas y minúsculas ni género gramatical (a diferencia del neerlandés moderno). Los adjetivos pueden declinarse si preceden a un sustantivo.